STARANNOŚĆ
RZETELNOŚĆ
PASJA
Justyna Klimczak
Tłumaczenia ustne i pisemne Dolmetschen und Übersetzen
![Strona główna3 Strona główna3](https://dictus.pl/wp-content/uploads/2023/09/d.jpg)
Dzień dobry,
nazywam się Justyna Klimczak
Jestem tłumaczką przysięgłą i konferencyjną języka niemieckiego. Otrzymałam solidne wykształcenie kierunkowe w Polsce i w Niemczech. Przez wiele lat mojej działalności zawodowej zdobyłam szerokie doświadczenie oraz głęboką wiedzę merytoryczną z różnych dziedzin. Posiadam również poświadczenie bezpieczeństwa umożliwiające dostęp do informacji niejawnych.
Skutecznie wspieram moich Klientów w „dogadywaniu się” na arenie międzynarodowej.
Moje cv znajdą Państwo → tutaj.
Zapraszam do kontaktu w celu uzyskania indywidualnej oferty!
Oferta
![Strona główna3 Strona główna3](https://dictus.pl/wp-content/uploads/2023/09/kolo-miast.png)
Tłumaczenia pisemne:
– tłumaczenia poświadczone
– tłumaczenia specjalistyczne
Tłumaczenia ustne:
– tłumaczenia symultaniczne
– tłumaczenia konsekutywne
– tłumaczenia szeptane
Referencje
Dyplomacja i stosunki
międzynarodowe
– AHK
– Ambasada Niemiec
– Ambasada Austrii
Przemysł i budownictwo
– Heinz Glas
– TeoTerm
– Alberts
Prawo i finanse
– Prokuratura Okręgowa
– Modzelewska
– Anochin
Energetyka i ochrona
środowiska
– STEAG
– SFW Energia
– biotherm
Kultura i edukacja
– Prokuratura Okręgowa
– Modzelewska
– Anochin
Obronność
– nazwa instytucji / firmy
– nazwa instytucji / firmy
– nazwa instytucji / firmy
Aktualności
![Abstract blurred photo of conference hall or seminar room with speakers on the stage and attendee background, seminar and study concept. Speaker on the podium. People at the conference hall. Abstract blurred photo of conference hall or seminar room with speakers on the stage and attendee background, seminar and study concept. Speaker on the podium. People at the conference hall.](https://dictus.pl/wp-content/uploads/2023/09/AdobeStock_504411677-1024x683-250x150.jpeg)
Międzynarodowe warsztaty „Narkotyki pod kontrolą”
W dniach 26.-27.09.2023 r. odbyły się w Warszawie międzynarodowe warsztaty „Narkotyki pod kontrolą” z udziałem przedstawicieli służb mundurowych z różnych państw członkowskich Unii Europejskiej. Były one tłumaczone symultanicznie i miałam przyjemność pracować w kabinie niemieckiej.
![Long red carpet between rope barriers on entrance. Long red carpet between rope barriers on entrance.](https://dictus.pl/wp-content/uploads/2023/10/AdobeStock_301555502-1024x681-250x150.jpeg)
Gala Polsko-Niemieckiej Nagrody Gospodarczej 2023
Dnia 17.10.2023 r. na uroczystej Gali ogłoszono zwycięzcę prestiżowego konkursu o Polsko-Niemiecką Nagrodę Gospodarczą 2023. O głosy jurorów i publiczności walczyło pięć firm, a laur zwycięstwa przypadł firmie Bioseco. Miałam zaszczyt i przyjemność tłumaczyć to wydarzenie symultanicznie. W kabinie współpracowałam z tłumaczką jęz. niemieckiego i angielskiego Anną Romaniuk.
![Speaker Giving a Talk at Business Meeting. Audience in the confe Speaker Giving a Talk at Business Meeting. Audience in the confe](https://dictus.pl/wp-content/uploads/2023/09/AdobeStock_317358296-1024x678-250x150.jpeg)
Konferencja dotycząca szkolnictwa zawodowego
Dnia 24.10.2023 r. w siedzibie firmy Bayer Sp. z o.o. odbyła się konferencja „Rozwój i promocja sektora VET w Polsce. Jak promować i prowadzić klasę patronacką w warunkach polskich na podstawie doświadczeń krajów Liechtenstein, Szwajcaria i Niemcy”. Konferencja stanowiła część projektu mającego na celu stworzenie strategii rozwoju i popularyzacji szkolnictwa zawodowego w oparciu o rozwiązania stosowane w Liechtensteinie, Szwajcarii i Niemczech. Projekt jest finansowany w ramach Mechanizmu Finansowego EOG na lata 2014-2021 […]